#11
|
|||
|
|||
引用:
設定的話,自然是越周全越好, 而在官網首頁顯著的地方標示 "網址前面不用加www." 可以讓更多上網的企業知道(也該設個前面不用www.的). |
#12
|
|||
|
|||
引用:
網友的接受度及辨識度都會來的高一些, 尤其前面加上 "WWW"更是台灣網友的大部分習慣,"中文.台灣"不像網址, www.中文.tw 看起來絶對會認為它是一個網址,而純的"中文.台灣"則根本不像網址, S大此篇:加州桃李平面媒體域名行銷實例 就是最好的例證: 在整篇廣告文章中,若使用 "加州桃李.台灣",網友根本不會知道它是一個網址, 但企業主使用 www.加州桃李.tw 則可以很輕易辨識它就是一個中文網圵 ! |
#13
|
||||
|
||||
引用:
晚上就被拿來論壇貼了,實在是發揮得很有效率 (真想聯絡加州桃李,他們有沒有中文域名的使用統計)
__________________
|
#14
|
|||
|
|||
引用:
它呈現的是 http://加州桃李.tw 其實如果用 (詳情請上中文網域) http://加州桃李.台灣, (就如他在 http://加州桃李.tw 前面也說明 "請上中文網域" 一樣) 看見的人就會知道那是個網址了. 我也是覺得 中文.tw 比 中文.台灣 可運用的範圍(或感覺)更廣, 像 http://加州桃李.台灣 就感覺有一點點怪怪的 ("加州"後面接"台灣") 但某些特定的詞在接上 .台灣 時, 就感覺很棒, 例如: 幸福.台灣, TWNIC在用的 愛上.台灣, 668大提出的 探索.台灣 等. 如果我有以上任何一個例子的網址要建站和推廣告, 我會兩種網址都推 (例: http://幸福.tw 和 http://幸福.台灣 ) |
#15
|
|||
|
|||
引用:
是的,您上面的意思,這和我所要強調的意思也是一樣的 ! 既然強調全中文的 .台灣,那就不要加英文的標記看看感覺怎麼樣子 ~ ~ 最前面加 www. 和 http:// 的功用都是一樣,也都是英文的標記,讓人一看就知道那是網址 http://幸福.台灣 ,前面加個英文標記,看起來是像個網址,但畢竟還是一半英文,一半中文 但若完全不加 www. 和 http:// ; 幸福.台灣 則看起來完全不像是個網址 ! 所以強調完全中文的網址,並無多大的意義 ! |
#16
|
|||
|
|||
中文.tw與中文.台灣最大的區別我認為是地域上的區別及中文化的區別, 目前能提供中文.*(英文)的域名好像不少,中文.com 中文.net 中文.tm ....等,有很多是要來削domain投資者的錢,真正使用的還是很少,一個網址不只是要好記,更要讓人提高信任度去相信訪問的網站,例如是:網路開店.com ,網路開店.中國,網路開店.台灣,第一個,網路開店.com 讓人不知你在雲端的何處?網路開店.中國,網路開店.台灣,網路開店.香港,一看就知,是在某區域經營網路開店的公司,讓人有點踏實感,你跑不掉個感覺! 內政部.com 你會覺得是那裡的內政部? 内政部.台灣 有人會懷疑不是台灣的內政部嗎? *.tw *.cn *.hk 對一個美籍華人來說並非知道是那裡? *.台灣 *.中國 *.香港 一看就知道! *.台灣 *.中國 *.香港能入root service是華語一大的勝利!
__________________
Myku手機雲 |
#17
|
|||
|
|||
各位的見解都很不錯,
我個人是很高興TWNIC採取買一送一的方式, 而不是讓 .台灣 與 .tw 分家, 這讓原本有註冊 泛中.tw 的人多了一種域名可運用 |
#18
|
|||
|
|||
這是一定要的,也是最好的結果 ! 如此也可避免域名網址的分歧及爭議 ~ ~
TWNIC & cnnic 採取買一送一或買一送多(不同簡繁體對應版本)的方式,這是最聰明及最明智的決定,值的鼓勵和肯定 ! ! 同時也避免了中文域名網址簡繁體對應的分歧及爭議 ! |
#19
|
||||
|
||||
__________________
|
#20
|
|||
|
|||
真的要改就改成有打www和沒有打www都連的到就好了,絕對不要改成一定要打www才連的到,因為我就不會打www. 相信很多人也不會打的
引用:
|