PDA

查看完整版本 : 求助一個英文子句的領悟.. ><


some
2005-12-31, 05:41 PM
The expected return on an asset is generally not a weighted average of the possible returns with the weights equal to the probability that each possible return will occur

這是一個原文題的選項之一,

The expected return on an asset is generally not a weighted average of the possible returns with the weights equal to the probability that each possible return will occur

or

The expected return on an asset is generally not a weighted average of the possible returns with the weights equal to the probability that each possible return will occur

正確子句的從屬是這樣嗎? 有沒有版友可以指點一下
我只要懂這個其它就懂了.. thanks

carl_daxp
2005-12-31, 09:32 PM
The expected return on an asset is generally not a weighted average

the possible returns with the weights equal to the probability

each possible return will occur

some
2006-01-01, 04:45 AM
感謝 carl_daxp 的指導^^

哈啦
2006-01-01, 05:57 AM
原文不太了解 :roll: ,而carl_daxp的回文也看不懂 ~embarass: ,請問這是什麼意思?

carl_daxp
2006-01-01, 09:47 AM
這個句子的結構很扭結, 把這個長句子分成三段, 看起來比較容易了解這句子的含義.