PDA

查看完整版本 : 捷運站看到的廣告


sunhouse
2008-11-10, 01:04 AM
今天在捷運站看到的廣告, 哇~~ 好長的 IDN ,
奇怪真是不愛國, 為何不是用 .tw , 而是 .com ,
回家一查, 原來行銷公司很有概念, IDN.tw , IDN.com 都有申請 ~yes

http://giga.sunt.com/~administrator/971109MRTs.jpg

best-url
2008-11-10, 01:45 AM
今天在捷運站看到的廣告, 哇~~ 好長的 IDN ,
奇怪真是不愛國, 為何不是用 .tw , 而是 .com ,
回家一查, 原來行銷公司很有概念, IDN.tw , IDN.com 都有申請 ~yes

http://giga.sunt.com/~administrator/971109MRTs.jpg

~yes
友情轉載到 IDN Club -
http://idnclub.com/showthread.php?p=27330#post27330

~embarass:

bnb001
2008-11-10, 07:57 AM
今天在捷運站看到的廣告, 哇~~ 好長的 IDN ,
奇怪真是不愛國, 為何不是用 .tw , 而是 .com ,
回家一查, 原來行銷公司很有概念, IDN.tw , IDN.com 都有申請 ~yes


~cici

這個 IDN 的確是長了一些 !

但要踏出這一步是很不容易的.應該給予鼓勵和支持 !

看了看,還是中文一目了然,不但效果易記且主題明確 !

seesawgame
2008-11-10, 12:10 PM
不錯,這樣 IDN 的能見度又提高了呢 ~yes

chennien
2008-11-10, 03:30 PM
呵呵~
之前也有看到!
~yes

domainnext
2008-11-10, 04:37 PM
好樣的 ~yes


以這兩個網址為例,

一般人在抄下網址時, 若是只抄英文縮首字網址 trtc.com.tw ,
回家後可能已忘了那是什麼網站的, 尤其當抄下的網址不只一個時,
他們就還要抄下網站的中文名 (台北捷運公司) 才不致混淆,
等於是要抄下(或記下) 英文縮首字網址 + 公司名;

與其如此, 企業不如用 IDN 網址放在廣告上,
民眾只抄一次即可.

(PS: 此 IDN網址, 用 捷運心文化.com 或 .tw 可減短兩個字, 意義也通. )

.

9fu
2008-11-10, 05:40 PM
嗯~我也覺得用"捷運文化"或"捷運心文化"就好了!

太長也是個敗筆......

bnb001
2008-11-10, 06:06 PM
嗯~我也覺得用"捷運文化"或"捷運心文化"就好了!

太長也是個敗筆......:songyy

雖然長了一些,但正好大家可以利用此一案例做個實驗 !

現在請大家分別記住這二個網址(中文及英文),看看三天後大家還記得那一個 ?

就算都記不住,但能記住"關鍵字"使用搜索引擎找到網站也算數 !

試試看,好不好 ? ?:teeth

csdung
2008-11-10, 07:11 PM
嗯~我也覺得用"捷運文化"或"捷運心文化"就好了!

太長也是個敗筆......

這個 IDN 的確是長了一些 !

jack111
2008-11-10, 07:48 PM
虽然有点长~ 但是形象很好

神遊
2008-11-10, 11:28 PM
一眼掃過網址,只能對"捷運心文化"有印象, trtc 看成 frfc :XD:

中文對一般人而言,有母語上的優勢,較容易記得住.記得多! ~youarebe:

bnb001
2008-11-16, 07:48 PM
一眼掃過網址,只能對"捷運心文化"有印象, trtc 看成 frfc :XD:

中文對一般人而言,有母語上的優勢,較容易記得住.記得多! ~youarebe:

~cici

哈哈,經過一個星期,英文的簡縮寫還是記不起來 ! 最後還是要用到中文來搜索.

還是中文好記些,在 google 用"捷運心文化" "捷運心文化.com" "捷運心文化運動 "或"捷運心文化運動.com" 來搜尋,均可很快找到相關網站入口之連結 !

best-url
2008-11-16, 08:23 PM
~cici

哈哈,經過一個星期,英文的簡縮寫還是記不起來 ! 最後還是要用到中文來搜索.

還是中文好記些,在 google 用"捷運心文化" "捷運心文化.com" "捷運心文化運動 "或"捷運心文化運動.com" 來搜尋,均可很快找到相關網站入口之連結 !


要記住他們的 web address 首先要知道 TRTC 是 [Taipei Rapid Transit Corporation] 的縮寫 -
對於我這種 菜英文(.com) 級的人而言; 除非要先去 学英文(.com) 否則要記住 & 在想使用時 要正確拼出這串英文確實有些困難;
而記不得 原文 (Taipei Rapid Transit Corporation) 的情況下 要想出 原文 的 縮寫 - 或許 老外 No Problem, 但是對我卻是 Big Problem ?:teeth

因此, 針對 使用中文的華人社群 推廣 中文域名 確實很重要 ~iwin

不論是 房屋仲介.com 或是 房仲.com
不論是 馬英九.com 或是 馬小九.com
不論是 菜英文.com 或是 学英文.com

咱們都可以 過目不忘(.com) 的 ~cici