網域名稱俱樂部


返回   網域名稱俱樂部 > 網域名稱討論 > 網域名稱綜合討論

回覆
 
主題工具
  #1  
舊 2009-04-16, 10:47 AM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 22,997
預設 英文的shop與store分別

剛才看到有老外解釋一下shop和store的不同之處,算是長了知識。還請各位了解的討論一下外國的習慣用法?

a shop is where products are made, manufactured, repaired or altered

shop指的是製造、生產、修理、改造產品的地方。


a store is the retail "point of sale"

store指的是產品銷售的地方。

所以美國人用***store和***shop是有分別的,某些***只能用store,例如書店,老外都用bookstore,但我們似乎偏向用比較短的bookshop之類的。

但是,據說在英國,則一律使用shop,很少用store。

是否如此請知道的版友討論一下?
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #2  
舊 2009-04-16, 11:16 AM
owntag 的頭像
owntag owntag 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2006-07-22
住址: 北京
文章: 1,840
預設

引用:
作者: 哈啦 查看文章
但是,據說在英國,則一律使用shop,很少用store。
只能说在英国shop是首选,其次是store。
在美国则相反。

可以通过Google查询比较下列搜索结果:

allinurl:*shop.co.uk 353,000 搜索结果
allinurl:*store.co.uk 131,000 搜索结果
__________________
DomainName.com
回覆時引用此篇文章
  #3  
舊 2009-04-16, 11:08 PM
waikit86 waikit86 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2006-12-18
住址: Hong Kong
文章: 542
預設

英國人偏向用shop, 所以在香港同樣都是用shop而極少用store
但在加拿大/美國則大多用store, 但都會有用shop, 分別在上面已經有說明了
__________________
香港/美國虛擬主機VPS獨立主機
回覆時引用此篇文章
  #4  
舊 2009-04-17, 01:07 AM
18SUPER 18SUPER 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2004-07-13
文章: 2,185
預設

我的感覺是美國網站多用的是 shop
一方面可能比較短?

不過也要看是不是習慣用語
像bookstore, drugstore 都屬這類
回覆時引用此篇文章
回覆

主題工具

發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼



所有時間均為 +8。現在的時間是 05:36 PM


本站主機由網易虛擬主機代管
Powered by vBulletin® 版本 3.8.4
版權所有 ©2000 - 2024,Jelsoft Enterprises Ltd.