引用:
作者: 哈啦
ICANN這些老外公司真的對亞洲文化(除日本文外)十分輕忽,或者心底是輕視吧?不肯多花一點工夫去了解一下,.net再如何翻也不會有人叫「大拿」,沒有人告訴他.net的中文叫網絡嗎?他們卻花了那麼多錢去申請一個十分可笑的後綴?還是說他們有什麼高深的意義是我不了解的?
Language: Chinese (Hans/Simplified)
Translates to: Transliteration of ".net" .net的譯音
|
應該是 提出申請的 VeriSign 才是大笨蛋吧