主題
:
新域名後綴討論
查看單個文章
#
6
2013-09-23, 12:57 AM
哈啦
論壇管理員
註冊日期: 2002-05-28
文章: 23,011
ICANN這些老外公司真的對亞洲文化(除日本文外)十分輕忽,或者心底是輕視吧?不肯多花一點工夫去了解一下,.net再如何翻也不會有人叫「大拿」,沒有人告訴他.net的中文叫網絡嗎?他們卻花了那麼多錢去申請一個十分可笑的後綴?還是說他們有什麼高深的意義是我不了解的?
Language: Chinese (Hans/Simplified)
Translates to: Transliteration of ".net"
.net的譯音
__________________
咖啡走路
微博
您是網站站長嗎?歡迎到
站長俱樂部
一起討論吧。
按我看版規
code.club
哈啦
查看公開訊息
發送悄悄話給 哈啦
查找 哈啦 發表的所有文章