PDA

查看完整版本 : 中文.com 的Renew ?


game.tw
2003-03-26, 06:00 PM
今天收到一封Mail....
通知我要Renew我一個 中文.com 的域名...
問題是.... 中文.com 好像從來都沒用過...
也好像是不能用?_?

有人有這樣的問題嗎?

我是不打算理他了.....
因為不能用...~_~

哈啦
2003-03-26, 08:26 PM
其實如果你是在中文.com開放的第一年就去註冊的話,那他們實際上已幫你免費延長一年了,因為他們知道中文網址從來都不能用。
但如今這一年也過了,我想不會再有人去續費了。
筫是一場國際騙局吧 ?:D
還是那句老話,網路是一個全球化的東西,而全球化其實就是英語化,任何違反這個原則的發展都只能在局部內生存,這是很顯而易見的。

game.tw
2003-03-26, 10:51 PM
其實如果你是在中文.com開放的第一年就去註冊的話,那他們實際上已幫你免費延長一年了,因為他們知道中文網址從來都不能用。
但如今這一年也過了,我想不會再有人去續費了。
筫是一場國際騙局吧 ?:D

還好當初只註了這一個....
唉......

shenghong
2003-03-27, 01:49 PM
我發現一件事~就是google好像找不到中文網址~ ~what
因為在找「www.7-11之戀.tw」的資料時~
通常第一篇的網址應該是「www.7-11之戀.tw」
但是連下幾篇也沒有這網址~
個人覺得是非常嚴重的事~
況且打完中文之後還得切回英文~多麻煩~
再者在國外沒中文輸入~怎麼打網址?~
個人意見~

哈啦
2003-03-27, 04:40 PM
剛看到一則最新的消息 (http://santafenewmexican.com/site/news.cfm?BRD=2144&dept_id=510209&newsid=7503897&PAG=461&rfi=9),就是說主管網名的最終機構ICANN下週將開會核准非英文網名。我不是很了解他們所謂的核准是什麼意思?非英文網名不是早就公開讓人註冊了嗎?就像中文.com,二年前就註冊了,遲遲無法上線好像是因為技術問題一直無法解決,難道是ICANN從未允許過?
可是就算ICANN「允許」,也是多此一舉,因為技術和市場才是真正決定非英文(嚴格來說,應是非拉丁字母)網址的生死。台灣早就允許中文網址解析,但顯然效果很差。
不過這個消息還是大家知道一下,可以自行評估是否要再續費。

gump
2003-03-29, 08:50 AM
超懷疑這種東西的市場,要是我的話,我也不想中英文切換來切換去的。

轉載自:http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story2&ncid=1212&e=5&u=/ap/20030326/ap_on_hi_te/internet_languages&sid=95573501


By MICHAEL ASTOR, Associated Press Writer

Internet domain names in languages other than English should be available within the next few weeks or months, the chairman of the Internet's key oversight body said Wednesday.

Vincent G. Cerf said the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, or ICANN (news - web sites), would likely approve technical standards Thursday. The standards allow the world's computers built around English to recognize Chinese, Arabic and other languages.

"A great deal of progress has been made this week and I hope we will see progress as the weeks go by," Cerf said. "The technical standards are ready. Now the policy work has to be done."

Cerf made his comments at a weeklong ICANN meeting that ends Friday. ICANN is the body selected by the U.S. Commerce Department (news - web sites) in 1998 to oversee the Net's addressing system, important for sending e-mail and finding Web sites.

The core computers that handle online addresses currently understand only the 26 English letters, 10 numerals and a hyphen, along with a period for splitting addresses into sections. Tildes, slashes and other characters are not part of the domain name and are handled by separate computers. Other languages must be converted into a string of the permitted characters.

For the past few years, a separate body, the Internet Engineering Task Force, has been working on how to convert all that smoothly, behind the scenes.

Though some non-English names have already been available on a test basis, ICANN's approval of the new standards would make them official and help ensure that they actually work.

Even with the changes, Cerf said, the domain name's suffix — like ".com" or ".org" — would remain in English for the time being.

How soon users would be able to obtain domain names in other languages depends largely on the extent to which technicians using those languages have translated their alphabets into Internet protocol, Cerf said.

"The languages that are the most advanced are Japanese, Chinese and Korean. Those groups have done a tremendous amount of work to translate their scripts into domain names," Cerf said.

Meanwhile, the incoming president and chief executive of ICANN promised to reach beyond the developed world to create a more inclusive Internet.

On Thursday, Paul Twomey of Australia will replace Stuart Lynn and become the first non-American to oversee the day-to-day operations of an organization frequently criticized for being U.S.-centric.

"We are entering a period where we need to be focused on the fact that Internet is becoming more global and we need to focus on the global aspects, particularly developing countries," Twomey said.