PDA

查看完整版本 : ".在线"和".中文网"两个顶级域今日开放注册


哈啦
2014-01-17, 02:45 PM
域名城(domain.cn) 1月17日消息, 习惯了网页地址栏中出现的“.com”或“.cn”,有没有想象过互联网顶级通用域名或变得多种多样?1月17日,“.在线”和“.中文网”将面向商标权利人开放60天的优先注册期,让我们感到通用顶级域的改变正在触手可及。

  随着互联网跨国界的飞速发展,越来越多国家提出要增设用本国语言表示的通用顶级域。2011年,新一轮通用顶级域扩展计划启动。今明两年,将有上千个新通用顶级域入根并开放注册,商标持有人很可能会陷入与域名抢注、拍卖公司间的法律权益与利益争夺战,域名资源管理将迎来新的挑战。

  提起互联网域名,很多人眼前会闪现出网页地址栏里的一串英文,诸如baidu.com或ce.cn。

  就在今年,可供注册域名的顶级域种类将激增。我们或许可以在地址栏里输入“海底捞.餐厅”直接访问火锅店的官网,或许可以输入“途观.大众汽车”查看大众汽车官网对此款车型的介绍,甚至可以输入“某某某.我爱你”直接浏览偶像的主页。新通用顶级域的增设,使得上述假设将很快成为现实。

哈啦
2014-01-17, 03:12 PM
我個人覺得這二個後綴是畫蛇添足型的後綴。
誰不知那是中文網?誰不知它是在線?~cici

owntag
2014-01-17, 07:15 PM
这样的中文后缀,别说投资了,连投机的机会都没有... 最多是忽悠... (不知道台湾同胞们知道忽悠是什么意思吗?) :XD:

哈啦
2014-01-17, 08:28 PM
「忽悠」一詞來自東北方言,國語作唬弄或唬嚨 ,其字面意思,是讓人陷於一種飄飄忽忽、神志不清、基本喪失判斷力的狀態。日常生活使用時通常解作「坑蒙拐騙,誘人上當」或指進行這種欺騙行為的人。「大忽悠」在東北話中也泛指說話不著邊際的吹牛者,或做人不守誠信,經常使用欺詐行為的商人。 字義上忽悠較「詐騙」一詞溫和,具有一些調侃玩笑的含義。

台灣人大都用「唬爛」。

kc0203
2014-01-18, 07:57 PM
中国.在线
應該有一定價值